"now is the time to inquire about the absolute truth"
By A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
The Vedanta-sutra (1.1.1) states, athato brahma jijnasa: "Now one should inquire about Brahman - The absolute truth, the transcendental, spiritual nature"
SB. Canto 1, Chapter 4, Text 25, purport:
TEXT 25
strī-śūdra-dvijabandhūnāṁ
trayī na śruti-gocarā
karma-śreyasi mūḍhānāṁ
śreya evaṁ bhaved iha
iti bhāratam ākhyānaṁ
kṛpayā muninā kṛtam
SYNONYMS
strī—the woman class; śūdra—the laboring class; dvija-bandhūnām—of the friends of the twice-born; trayī—three; na—not; śruti-gocarā—for understanding; karma—in activities; śreyasi—in welfare; mūḍhānām—of the fools; śreyaḥ—supreme benefit; evam—thus; bhavet—achieved; iha—by this; iti—thus thinking; bhāratam—the great Mahābhārata; ākhyānam—historical facts; kṛpayā—out of great mercy; muninā—by the muni; kṛtam—is completed.
TRANSLATION
Out of compassion, the great sage thought it wise that this would enable men to achieve the ultimate goal of life. Thus he compiled the great historical narration called the Mahābhārata for women, laborers and friends of the twice-born.
PURPORT
The friends of the twice-born families are those who are born in the families of brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas, or the spiritually cultured families, but who themselves are not equal to their forefathers. Such descendants are not recognized as such, for want of purificatory achievements. The purificatory activities begin even before the birth of a child, and the seed-giving reformatory process is called Garbhādhāna-saṁskāra. One who has not undergone such Garbhādhāna-saṁskāra, or spiritual family planning, is not accepted as being of an actual twice-born family. The Garbhādhāna-saṁskāra is followed by other purificatory processes, out of which the sacred thread ceremony is one. This is performed at the time of spiritual initiation. After this particular saṁskāra, one is rightly called twice-born. One birth is calculated during the seed-giving saṁskāra, and the second birth is calculated at the time of spiritual initiation. One who has been able to undergo such important saṁskāras can be called a bona fide twice-born.
If the father and the mother do not undertake the process of spiritual family planning and simply beget children out of passion only, their children are called dvija-bandhus. These dvija-bandhus are certainly not as intelligent as the children of the regular twice-born families. The dvija-bandhus are classified with the śūdras and the woman class, who are by nature less intelligent. The śūdras and the woman class do not have to undergo any saṁskāra save and except the ceremony of marriage.
The less intelligent classes of men, namely women, śūdras and unqualified sons of the higher castes, are devoid of necessary qualifications to understand the purpose of the transcendental Vedas. For them the Mahābhārata was prepared. The purpose of the Mahābhārata is to administer the purpose of the Vedas, and therefore within this Mahābhārata the summary Veda of Bhagavad-gītā is placed. The less intelligent are more interested in stories than in philosophy, and therefore the philosophy of the Vedas in the form of the Bhagavad-gītā is spoken by the Lord Śrī Kṛṣṇa. Vyāsadeva and Lord Kṛṣṇa are both on the transcendental plane, and therefore they collaborated in doing good to the fallen souls of this age. The Bhagavad-gītā is the essence of all Vedic knowledge. It is the first book of spiritual values, as the Upaniṣads are. The Vedānta philosophy is the subject matter for study by the spiritual graduates. Only the post-graduate spiritual student can enter into the spiritual or devotional service of the Lord. It is a great science, and the great professor is the Lord Himself in the form of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. And persons who are empowered by Him can initiate others in the transcendental loving service of the Lord.
SB. Canto 7, Chapter 14, Text 5, purport:
TEXT 5
yāvad-artham upāsīno
dehe gehe ca paṇḍitaḥ
virakto raktavat tatra
nṛ-loke naratāṁ nyaset
SYNONYMS
yāvat-artham—as much endeavor for one’s livelihood as necessary; upāsīnaḥ—earning; dehe—in the body; gehe—in family matters; ca—also; paṇḍitaḥ—one who is learned; viraktaḥ—not at all attached; rakta-vat—as if very much attached; tatra—in this; nṛ-loke—human society; naratām—the human form of life; nyaset—one should depict.
TRANSLATION
While working to earn his livelihood as much as necessary to maintain body and soul together, one who is actually learned should live in human society unattached to family affairs, although externally appearing very much attached.
PURPORT
This is the picture of ideal family life. When Śrī Caitanya Mahāprabhu asked Rāmānanda Rāya about the goal of life, Rāmānanda Rāya described it in different ways, according to the recommendations of the revealed scriptures, and finally Śrī Rāmānanda Rāya explained that one may stay in his own position, whether as a brāhmaṇa, a śūdra, a sannyāsī or whatever, but one must try to inquire about life’s goal (athāto brahma jijñāsā). This is the proper utilization of the human form of life. When one misuses the gift of the human form by unnecessarily indulging in the animal propensities of eating, sleeping, mating and defending and does not try to get out of the clutches of māyā, which subjects one to repeated birth, death, old age and disease, one is again punished by being forced to descend to the lower species and undergo evolution according to the laws of nature. prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ [Bg. 3.27]. Being completely under the grip of material nature, the living entity must evolve again from the lower species to the higher species until he at last returns to human life and gets the chance to be freed from the material clutches. A wise man, however, learns from the śāstras and guru that we living entities are all eternal but are put into troublesome conditions because of associating with different modes under the laws of material nature. He therefore concludes that in the human form of life he should not endeavor for unnecessary necessities, but should live a very simple life, just maintaining body and soul together. Certainly one requires some means of livelihood, and according to one’s varṇa and āśrama this means of livelihood is prescribed in the śāstras. One should be satisfied with this. Therefore, instead of hankering for more and more money, a sincere devotee of the Lord tries to invent some ways to earn his livelihood, and when he does so Kṛṣṇa helps him. Earning one’s livelihood, therefore, is not a problem. The real problem is how to get free from the bondage of birth, death and old age. Attaining this freedom, and not inventing unnecessary necessities, is the basic principle of Vedic civilization. One should be satisfied with whatever means of life comes automatically. The modern materialistic civilization is just the opposite of the ideal civilization. Every day the so-called leaders of modern society invent something contributing to a cumbersome way of life that implicates people more and more in the cycle of birth, death, old age and disease.
SB. Canto 4, Chapter 25, Text 5, purport:
rājovāca
na jānāmi mahā-bhāga
paraṁ karmāpaviddha-dhīḥ
brūhi me vimalaṁ jñānaṁ
yena mucyeya karmabhiḥ
SYNONYMS
rājā uvāca—the King replied; na—not; jānāmi—I know; mahā-bhāga—O great soul; param—transcendental; karma—by fruitive activities; apaviddha—being pierced; dhīḥ—my intelligence; brūhi—please tell; me—to me; vimalam—spotless; jñānam—knowledge; yena—by which; mucyeya—I can get relief; karmabhiḥ—from the fruitive activities.
TRANSLATION
The King replied: O great soul, Nārada, my intelligence is entangled in fruitive activities; therefore I do not know the ultimate goal of life. Kindly instruct me in pure knowledge so that I can get out of the entanglement of fruitive activities.
PURPORT
Śrī Narottama dāsa Ṭhākura has sung:
sat-saṅga chāḍi’ kainu asate vilāsa
te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa
As long as a person is entangled in fruitive activities, he is bound to accept one body after another. This is called karma-bandha-phāṅsa—entanglement in fruitive activities. It does not matter whether one is engaged in pious or impious activities, for both are causes for further entanglement in material bodies. By pious activities one can take birth in a rich family and get a good education and a beautiful body, but this does not mean that the distresses of life are ultimately eliminated. In the Western countries it is not unusual for one to take birth in a rich aristocratic family, nor is it unusual for one to have a good education and a very beautiful body, but this does not mean that Westerners are free from the distresses of life. Although at the present moment the younger generation in Western countries has sufficient education, beauty and wealth, and although there is enough food, clothing, and facilities for sense gratification, they are in distress. Indeed, they are so distressed that they become hippies, and the laws of nature force them to accept a wretched life. Thus they go about unclean and without shelter or food, and they are forced to sleep in the street. It can be concluded that one cannot become happy by simply performing pious activities. It is not a fact that those who are born with a silver spoon in their mouth are free from the material miseries of birth, old age, disease and death. The conclusion is that one cannot be happy by simply executing pious or impious activities. Such activities simply cause entanglement and transmigration from one body to another. Narottama dāsa Ṭhākura calls this karma-bandha-phāṅsa.
King Prācīnabarhiṣat admitted this fact and frankly asked Nārada Muni how he could get out of this karma-bandha-phāṅsa, entanglement in fruitive activities. This is actually the stage of knowledge indicated in the first verse of Vedānta-sūtra: athāto brahma jijñāsā. When one actually reaches the platform of frustration in an attempt to discharge karma-bandha-phāṅsa, he inquires about the real value of life, which is called brahma jijñāsā. In order to inquire about the ultimate goal of life, the Vedas enjoin, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU
tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham
“To understand these things properly, one must humbly approach, with firewood in hand, a spiritual master who is learned in the Vedas and firmly devoted to the Absolute Truth.”
[Muṇḍaka Upaniṣad 1.2.12]
1.2.12] “In order to understand the transcendental science, one must approach a bona fide spiritual master.”
King Prācīnabarhiṣat found the best spiritual master, Nārada Muni, and he therefore asked him about that knowledge by which one can get out of the entanglement of karma-bandha-phāṅsa, fruitive activities. This is the actual business of human life. Jīvasya tattva jijñāsā nārtho yaś ceha karmabhiḥ. As stated in the Second Chapter of the First Canto of Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.10), a human being’s only business is inquiring from a bona fide spiritual master about extrication from the entanglement of karma-bandha-phāṅsa.
SB. Canto 4, Chapter 25, Text26, purport:
TEXT 26
kā tvaṁ kañja-palāśākṣi
kasyāsīha kutaḥ sati
imām upa purīṁ bhīru
kiṁ cikīrṣasi śaṁsa me
SYNONYMS
kā—who; tvam—you; kañja-palāśa—like the petals of the lotus; akṣi—eyes; kasya—whose; asi—you are; iha—here; kutaḥ—wherefrom; sati—O chaste one; imām—this; upa—near; purīm—city; bhīru—O timid one; kim—what; cikīrṣasi—you are trying to do; śaṁsa—kindly explain; me—unto me.
TRANSLATION
My dear lotus-eyed, kindly explain to me where you are coming from, who you are, and whose daughter you are. You appear very chaste. What is the purpose of your coming here? What are you trying to do? Please explain all these things to me.
PURPORT
The first aphorism in the Vedanta-sutra is athato brahma jijnasa. In the human form of life one should put many questions to himself and to his intelligence. In the various forms of life lower than human life the intelligence does not go beyond the range of life's primary necessities--namely eating, sleeping, mating and defending. Dogs, cats and tigers are always busy trying to find something to eat or a place to sleep, trying to defend and have sexual intercourse successfully. In the human form of life, however, one should be intelligent enough to ask what he is, why he has come into the world, what his duty is, who is the supreme controller, what is the difference between dull matter and the living entity, etc. There are so many questions, and the person who is actually intelligent should simply inquire about the supreme source of everything: athato brahma jijnasa.
A living entity is always connected with a certain amount of intelligence, but in the human form of life the living entity must inquire about his spiritual identity. This is real human intelligence. It is said that one who is simply conscious of the body is no better than an animal, even though he be in the human form. In Bhagavad-gita (15.15) Sri Krsna says, sarvasya caham hrdi sannivisto mattah smrtir jnanam apohanam ca: "I am seated in everyone's heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness."
In the animal form the living entity is completely forgetful of his relationship with God. This is called apohanam, or forgetfulness. In the human form of life, however, consciousness is more greatly developed, and consequently the human being has a chance to understand his relationship with God. In the human form one should utilize his intelligence by asking all these questions, just as Puranjana, the living entity, is asking the unknown girl where she has come from, what her business is, why she is present, etc. These are inquiries about atma-tattva--self-realization. The conclusion is that unless a living entity is inquisitive about self-realization he is nothing but an animal.
What differentiates men from animal is the ability of human intelligence to enquire about the Absolute Truth, which animals can not do.
SB. Canto 3, Chapter 5, Text 12, purport:
TEXT 12
munir vivakṣur bhagavad-guṇānāṁ
sakhāpi te bhāratam āha kṛṣṇaḥ
yasmin nṛṇāṁ grāmya-sukhānuvādair
matir gṛhītā nu hareḥ kathāyām
SYNONYMS
muniḥ—the sage; vivakṣuḥ—described; bhagavat—of the Personality of Godhead; guṇānām—transcendental qualities; sakhā—friend; api—also; te—your; bhāratam—the Mahābhārata; āha—has described; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa; yasmin—in which; nṛṇām—of the people; grāmya—worldly; sukha-anuvādaiḥ—pleasure derived from mundane topics; matiḥ—attention; gṛhītā nu—just to draw towards; hareḥ—of the Lord; kathāyām—speeches of (Bhagavad-gītā).
TRANSLATION
Your friend the great sage Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa has already described the transcendental qualities of the Lord in his great work the Mahābhārata. But the whole idea is to draw the attention of the mass of people to kṛṣṇa-kathā [Bhagavad-gītā] through their strong affinity for hearing mundane topics.
PURPORT
The great sage Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa is the author of all Vedic literature, of which his works Vedānta-sūtra, Śrīmad-Bhāgavatam and Mahābhārata are very popular readings. As stated in Bhāgavatam (1.4.25), Śrīla Vyāsadeva compiled the Mahābhārata for the less intelligent class of men, who take more interest in mundane topics than in the philosophy of life. The Vedānta-sūtra was compiled for persons already above the mundane topics, who might already have tasted the bitterness of the so-called happiness of mundane affairs. The first aphorism of Vedānta-sūtra is athāto brahma jijñāsā, i.e., only when one has finished the business of mundane inquiries in the marketplace of sense gratification can one make relevant inquiries regarding Brahman, the Transcendence. Those persons who are busy with the mundane inquiries which fill the newspapers and other such literatures are classified as strī-śūdra-dvija-bandhus, or women, the laborer class and unworthy sons of the higher classes (brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya). Such less intelligent men cannot understand the purpose of Vedānta-sūtra, although they may make a show of studying the sūtras in a perverted way. The real purpose of Vedānta-sūtra is explained by the author himself in the Śrīmad-Bhāgavatam, and anyone trying to understand Vedānta-sūtra without reference to Śrīmad-Bhāgavatam is certainly misguided. Such misguided persons, who are interested in the mundane affairs of philanthropic and altruistic work under the misconception of the body as the self, could better take advantage of the Mahābhārata, which was specifically compiled by Śrīla Vyāsadeva for their benefit. The great author has compiled the Mahābhārata in such a way that the less intelligent class of men, who are more interested in mundane topics, may read the Mahābhārata with great relish and in the course of such mundane happiness can also take advantage of Bhagavad-gītā, the preliminary study of Śrīmad-Bhāgavatam or the Vedānta-sūtra. Śrīla Vyāsadeva had no interest in writing a history of mundane activities other than to give less intelligent persons a chance for transcendental realization through Bhagavad-gītā. Vidura’s reference to the Mahābhārata indicates that he had heard of the Mahābhārata from Vyāsadeva, his real father, while he was away from home and was touring the places of pilgrimage.
SB. Canto 4, Chapter 2, Text 26, purport:
TEXT 26
sarva-bhakṣā dvijā vṛttyai
dhṛta-vidyā-tapo-vratāḥ
vitta-dehendriyārāmā
yācakā vicarantv iha
SYNONYMS
sarva-bhakṣāḥ—eating everything; dvijāḥ—the brāhmaṇas; vṛttyai—for maintaining the body; dhṛta-vidyā—having taken to education; tapaḥ—austerity; vratāḥ—and vows; vitta—money; deha—the body; indriya—the senses; ārāmāḥ—the satisfaction; yācakāḥ—as beggars; vicarantu—let them wander; iha—here.
TRANSLATION
These brāhmaṇas take to education, austerity and vows only for the purpose of maintaining the body. They shall be devoid of discrimination between what to eat and what not to eat. They will acquire money, begging from door to door, simply for the satisfaction of the body.
PURPORT
The third curse inflicted by Nandīśvara on the brāhmaṇas who supported Dakṣa is completely functioning in the age of Kali. The so-called brāhmaṇas are no longer interested in understanding the nature of the Supreme Brahman, although a brāhmaṇa means one who has attained knowledge about Brahman. In the Vedānta-sūtra also it is stated, athāto brahma jijñāsā: this human form of life is meant for realization of the Supreme Brahman, the Absolute Truth, or, in other words, human life is meant for one’s elevation to the post of a brāhmaṇa. Unfortunately the modern brāhmaṇas, or so-called brāhmaṇas who come in originally brahminical families, have left their own occupational duties, but they do not allow others to occupy the posts of brāhmaṇas. The qualifications for brāhmaṇas are described in the scriptures, in Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā and all other Vedic literatures. Brāhmaṇa is not a hereditary title or position. If someone from a non-brāhmaṇa family (for example, one born in a family of śūdras) tries to become a brāhmaṇa by being properly qualified under the instruction of a bona fide spiritual master, these so-called brāhmaṇas will object. Such brāhmaṇas, having been cursed by Nandīśvara, are actually in a position where they have no discrimination between eatables and noneatables and simply live to maintain the perishable material body and its family. Such fallen conditioned souls are not worthy to be called brāhmaṇas, but in Kali-yuga they claim to be brāhmaṇas, and if a person actually tries to attain the brahminical qualifications, they try to hinder his progress. This is the situation in the present age. Caitanya Mahāprabhu condemned this principle very strongly. During His conversation with Rāmānanda Rāya, He said that regardless of whether a person is born in a brāhmaṇa family or śūdra family, regardless of whether he is a householder or a sannyāsī, if he knows the science of Kṛṣṇa he must be a spiritual master. Caitanya Mahāprabhu had many so-called śūdra disciples like Haridāsa Ṭhākura and Rāmānanda Rāya. Even the Gosvāmīs, who were principal students of Lord Caitanya, were also ostracized from brāhmaṇa society, but Caitanya Mahāprabhu, by His grace, made them first-class Vaiṣṇavas.
SB. Canto 4, Chapter 24, Text 60, purport:
TEXT 60
yatredaṁ vyajyate viśvaṁ
viśvasminn avabhāti yat
tat tvaṁ brahma paraṁ jyotir
ākāśam iva vistṛtam
SYNONYMS
yatra—where; idam—this; vyajyate—manifested; viśvam—the universe; viśvasmin—in the cosmic manifestation; avabhāti—is manifested; yat—that; tat—that; tvam—You; brahma—the impersonal Brahman; param—transcendental; jyotiḥ—effulgence; ākāśam—sky; iva—like; vistṛtam—spread.
TRANSLATION
My dear Lord, the impersonal Brahman spreads everywhere, like the sunshine or the sky. And that impersonal Brahman, which spreads throughout the universe and in which the entire universe is manifested, is You.
PURPORT
In Vedic literature it is said that everything is Brahman and nothing else. The whole cosmic manifestation rests on the Brahman effulgence. The impersonalists, however, cannot understand how such a huge cosmic manifestation can rest on a person. Thus this inconceivable power of the Supreme Personality of Godhead is not understood by the impersonalists; therefore they are puzzled and always denying that the Absolute Truth is a person. This wrong impression is cleared by Lord Śiva himself, who says that the impersonal Brahman, which is spread all over the universe, is nothing but the Supreme Lord Himself. Here it is clearly said that the Lord is spread everywhere, just like the sunshine, by virtue of His Brahman feature. This example is very easy to understand. All the planetary systems are resting upon the sunshine, yet the sunshine and the source of sunshine are aloof from the planetary manifestations. Similarly, the sky or air is spread everywhere; air is within a pot, but it also touches filthy places and sanctified places alike. In any case, the sky is uncontaminated. The sunshine also touches filthy places and sanctified places, and both are actually produced by the sun, but in any case the sun is aloof from all filthy things. Similarly, the Lord exists everywhere. There are pious things and impious things, but in the śāstras the pious things are described as the front of the Supreme Lord, whereas impious things are described as the back of the Supreme Personality of Godhead. In Bhagavad-gītā (9.4) the Lord clearly says:
na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
“By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them.”
This verse of Bhagavad-gītā explains that the Lord is spread everywhere by virtue of His Brahman feature. Everything rests in Him, yet He is not there. The conclusion is that without bhakti-yoga, without rendering devotional service to the Lord, even an impersonalist cannot understand the brahma-tattva, the Brahman feature. In the Vedānta-sūtra it is stated: athāto brahma jijñāsā. This means that Brahman, Paramātmā or Parabrahman should be understood. In Śrīmad-Bhāgavatam also the Absolute Truth is described as the one without a second, but He is realized in three features—impersonal Brahman, localized Paramātmā and the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Personality of Godhead is the ultimate issue, and in this verse Lord Śiva confirms that ultimately the Absolute Truth is a person. He clearly says: tat tvaṁ brahma paraṁ jyotir ākāśam iva vistṛtam. Here is a common example: a successful businessman may have many factories and offices, and everything rests on his order. If someone says that the entire business rests on such-and-such a person, it does not mean that the person is bearing all the factories and offices on his head. Rather, it is understood that by his brain or his energetic expansion, the business is running without interruption. Similarly, it is the brain and energy of the Supreme Personality of Godhead that carry on the complete manifestation of the material and spiritual worlds. The philosophy of monism, explained here very clearly, adjusts itself to the fact that the supreme source of all energy is the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. This is described very clearly. It is also stated how the impersonal feature of Kṛṣṇa can be understood:
“O son of Kuntī [Arjuna], I am the taste of water, the light of the sun and moon, the syllable oṁ in the Vedic mantras; I am the sound in ether and ability in man.” (Bg. 7.8)
In this way Kṛṣṇa can be understood as the mystic power in everything.
Philosophers and scientists conduct scholarly research to find the original cause, but they should do so scientifically, not whimsically or through fantastic theories. The science of the original cause is explained in various Vedic literatures. Athato brahma jijnasa.janmady asya yatah. The Vedanta-sutra explains that one should inquire about the Supreme Soul. Such inquiry about the Supreme is called brahma jijnasa.
Vedanta Sutra
Sri Vyasadeva, an incarnation of Lord Krsna, compiled the Vedanta-sutra to enable understanding of the Absolute Truth through infallible logic and argument. Veda means knowledge, and anta means the end, so proper understanding of the Vedic teachings is called knowledge of Vedanta.
Sutras
Srila Vyasadeva, a powerful incarnation of Narayana, compiled the Vedanta-sutra, and in order to protect it from unauthorized commentaries, he personally composed Srimad-Bhagavatam on the instruction of his spiritual master, Narada Muni, as the original commentary on the Vedanta-sutra. Besides Srimad-Bhagavatam, there are commentaries on the Vedanta-sutra composed by all the major Vaisnava acaryas, and in each of them devotional service to the Lord is described very explicitly. Only those who follow Sankara's commentary have described the Vedanta-sutra in an impersonal way, without reference to Visnu-bhakti, or devotional service to the Lord, Visnu. Generally people very much appreciate this Sariraka-bhasya, or impersonal description of the Vedanta-sutra, but all commentaries that are devoid of devotional service to Lord Visnu must be considered to differ in purpose from the original Vedanta-sutra. In other words, Lord Caitanya definitely confirmed that the commentaries, or bhasyas, written by the Vaisnava acaryas on the basis of devotional service to Lord Visnu, and not the Sariraka-bhasya of Sankaracarya, give the actual explanation of the Vedanta-sutra.
A sutra is a statement that expresses the essence of knowledge in a few words. According to the Vayu and Skanda Puranas, sutras are required to be universally applicable and faultless in linguistic presentation. Vedanta sutras are also known as nyaya-prasthana, or fully logical arguments towards conclusive understanding of sruti-prasthana, the Upanisads.
The Vedanta-sutra are also known by various names, including Brahma-sutra, Saririka-sutra, Vyasa-sutra, Badarayana-sutra, Uttara-mimamsa, and Vedanta-darsana, which represent the conclusions on Vedanta sutra of the six schools of classical philosophy. These commentaries on Vedanta Sutra are called bhashyas, and each of the four main Vaisnava sampradays, along with the Mayavadi school, has its own unique bhasya.
"The Lord said, "Vedanta philosophy consists of words spoken by the Supreme Personality of Godhead Narayana in the form of Vyasadeva.
Purport: The Vedanta-sutra, which consists of aphorisms revealing the method of understanding Vedic knowledge, is the concise form of all Vedic knowledge. It begins with the words athato brahma-jijnasa ("Now is the time to inquire about the Absolute Truth"). The human form of life is especially meant for this purpose, and therefore the Vedanta-sutra very concisely explains the human mission. This is confirmed by the words of the Vayu and Skanda Puranas, which define a sutra as follows:
alpaksaram asandigdham
sara-vat visvato-mukham
astobham anavadyam ca
sutram sutra-vido viduh
"A sutra is an aphorism that expresses the essence of all knowledge in a minimum of words. It must be universally applicable and faultless in its linguistic presentation." Anyone familiar with such sutras must be aware of the Vedanta-sutra, which is well known among scholars by the following different names: (1) Brahma-sutra, (2) Sariraka, (3) Vyasa-sutra, (4) Badarayana-sutra, (5) Uttara-mimamsa and (6) Vedanta-darsana.
There are four chapters (adhyayas) in the Vedanta-sutra, and there are four divisions (padas) in each chapter. Therefore the Vedanta-sutra may be referred to as sodasa-pada, or sixteen divisions of aphorisms. The theme of each and every division is fully described in terms of five different subject matters (adhikaranas), which are technically called pratijna, hetu, udaharana, upanaya and nigamana. Every theme must necessarily be explained with reference to pratijna, or a solemn declaration of the purpose of the treatise. The solemn declaration given in the beginning of the Vedanta-sutra is athato brahma-jijnasa, which indicates that this book was written with the solemn declaration to inquire about the Absolute Truth. Similarly, reasons must be expressed (hetu), examples must be given in terms of various facts (udaharana), the theme must gradually be brought nearer for understanding (upanaya), and finally it must be supported by authoritative quotations from the Vedic sastras (nigamana).
According to the great dictionary compiler Hemacandra, also known as Kosakara, Vedanta refers to the purport of the Upanisads and the Brahmana portion of the Vedas. Professor Apte, in his dictionary, describes the Brahmana portion of the Vedas as that portion which states the rules for employment of hymns at various sacrifices and gives detailed explanations of their origin, sometimes with lengthy illustrations in the form of legends and stories. It is distinct from the mantra portion of the Vedas. Hemacandra said that the supplement of the Vedas is called the Vedanta-sutra. Veda means knowledge, and anta means the end. In other words, proper understanding of the ultimate purpose of the Vedas is called Vedanta knowledge. Such knowledge, as given in the aphorisms of the Vedanta-sutra, must be supported by the Upanisads.
According to learned scholars, there are three different sources of knowledge, which are called prasthana-traya. According to these scholars, Vedanta is one of such sources, for it presents Vedic knowledge on the basis of logic and sound arguments. In the Bhagavad-gita (13.5) the Lord says, brahma-sutra-padais caiva hetumadbhir viniscitaih: "Understanding of the ultimate goal of life is ascertained in the Brahma-sutra by legitimate logic and argument concerning cause and effect." Therefore the Vedanta-sutra is known as nyaya-prasthana, the Upanisads are known as sruti-prasthana, and the Gita, Mahabharata and Puranas are known as smrti-prasthana. All scientific knowledge of transcendence must be supported by sruti, smrti and a sound logical basis.
It is said that both the Vedic knowledge and the supplement of the Vedas called the Satvata-pancaratra emanated from the breathing of Narayana, the Supreme Personality of Godhead. The Vedanta-sutra aphorisms were compiled by Srila Vyasadeva, a powerful incarnation of Sri Narayana, although it is sometimes said that they were compiled by a great sage named Apantaratama. Both the Pancaratra and Vedanta-sutra, however, express the same opinions. Sri Caitanya Mahaprabhu therefore confirms that there is no difference in opinion between the two, and He declares that because the Vedanta-sutra was compiled by Srila Vyasadeva, it may be understood to have emanated from the breathing of Sri Narayana. Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that while Vyasadeva was compiling the Vedanta-sutra, seven of his great saintly contemporaries were also engaged in similar work. These saints were Atreya Rsi, Asmarathya, Audulomi, Karsnajini, Kasakrtsna, Jaimini and Badari. In addition, it is stated that Parasari and Karmandi-bhiksu also discussed the Vedanta-sutra aphorisms before Vyasadeva.
The Vedanta-sutra consists of four chapters. The first two chapters discuss the relationship of the living entity with the Supreme Personality of Godhead. This is known as sambandha-jnana, or knowledge of the relationship. The third chapter describes how one can act in his relationship with the Supreme Personality of Godhead. This is called abhidheya-jnana. The relationship of the living entity with the Supreme Lord is described by Sri Caitanya Mahaprabhu: jivera 'svarupa' haya krsnera 'nitya-dasa'. "The living entity is an eternal servant of Krsna, the Supreme God." (Cc. Madhya 20.108):
TEXTS 108-109
jīvera 'svarūpa' haya--kṛṣṇera 'nitya-dāsa'
kṛṣṇera 'taṭasthā-śakti' 'bhedābheda-prakāśa
sūryāṁśa-kiraṇa, yaiche agni-jvālā-caya
svābhāvika kṛṣṇera tina-prakāra 'śakti' haya
SYNONYMS
jīvera—of the living entity; sva-rūpa—the constitutional position; haya—is; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; nitya-dāsa—eternal servant; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; taṭasthā—marginal; śakti—potency; bheda-abheda—one and different; prakāśa—manifestation; sūrya-aṁśa—part and parcel of the sun; kiraṇa—a ray of sunshine; yaiche—as; agni-jvālā-ca ya—molecular particle of fire; svābhāvika—naturally; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; tina-prakāra—three varieties; śakti—energies; haya—there are.
TRANSLATION
"It is the living entity's constitutional position to be an eternal servant of Kṛṣṇa because he is the marginal energy of Kṛṣṇa and a manifestation simultaneously one and different from the Lord, like a molecular particle of sunshine or fire. Kṛṣṇa has three varieties of energy.
PURPORT
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura paraphrases these verses as follows: Śrī Sanātana Gosvāmī asked Śrī Caitanya Mahāprabhu, "Who am I?" In answer, the Lord replied, "You are a pure living entity. You are neither the material body nor the subtle body composed of mind and intelligence. Actually you are a spirit soul, eternal part and parcel of the Supreme Soul, Kṛṣṇa. Therefore you are His eternal servant. You belong to Kṛṣṇa's marginal potency. There are two worlds-the spiritual world and the material world-and you are situated between the material and spiritual potencies. You have a relationship with both the material and spiritual worlds; therefore you are called the marginal potency. You are related with Kṛṣṇa as one and simultaneously different. Because you are spirit soul, you are one in quality with the Supreme Personality of Godhead, but because you are a very minute particle of spirit soul, you are different from the Supreme Soul. Therefore your position is simultaneously one with and different from the Supreme Soul. The examples given are those of the sun itself and the small particles of sunshine and of a blazing fire and the small particles of fire." Another explanation of these verses can be found in Ādi-līlā (Chapter Two, verse 96):
TEXT 96
kṛṣṇera svarūpa, āra śakti-traya-jñāna
yāṅra haya, tāṅra nāhi kṛṣṇete ajñāna
SYNONYMS
kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; sva-rūpa—the real nature; āra—and; śakti-traya—of the three energies; jñāna—knowledge; yāṅra—whose; haya—there is; tāṅra—of him; nāhi—there is not; kṛṣṇete—in Lord Kṛṣṇa; ajñāna—ignorance.
TRANSLATION
"One who knows the real feature of Śrī Kṛṣṇa and His three different energies cannot remain ignorant about Him.
PURPORT
Śrīla Jīva Gosvāmī states in his Bhagavat-sandarbha (16) that by His potencies, which act in natural sequences beyond the scope of the speculative human mind, the Supreme Transcendence, the summum bonum, eternally and simultaneously exists in four transcendental features: His personality, His impersonal effulgence, particles of His potency (the living beings), and the principal cause of all causes. The Supreme Whole is compared to the sun, which also exists in four features, namely the personality of the sun-god, the glare of his glowing sphere, the sun rays inside the sun planet, and the sun's reflections in many other objects. The ambition to corroborate the existence of the transcendental Absolute Truth by limited conjectural endeavors cannot be fulfilled, because He is beyond the scope of our limited speculative minds. In an honest search for truth, we must admit that His powers are inconceivable to our tiny brains. The exploration of space has demanded the work of the greatest scientists of the world, yet there are countless problems regarding even fundamental knowledge of the material creation that bewilder scientists who confront them. Such material knowledge is far removed from the spiritual nature, and therefore the acts and arrangements of the Absolute Truth are, beyond all doubts, inconceivable.
The primary potencies of the Absolute Truth are mentioned to be three: internal, external and marginal. By the acts of His internal potency, the Personality of Godhead in His original form exhibits the spiritual cosmic manifestations known as the eternal Vaikuṇṭhalokas, which exist eternally, even after the destruction of the material cosmic manifestation. By His marginal potency the Lord expands Himself as living beings who are part of Him, just as the sun distributes its rays in all directions. By His external potency the Lord manifests the material creation, just as the sun with its rays creates fog. The material creation is but a perverse reflection of the eternal Vaikuṇṭha nature.
These three energies of the Absolute Truth are also described in the Viṣṇu Purāṇa, where it is said that the living being is equal in quality to the internal potency, whereas the external potency is indirectly controlled by the chief cause of all causes. Māyā, the illusory energy, misleads a living being as fog misleads a pedestrian by blocking off the light of the sun. Although the potency of māyā is inferior in quality to the marginal potency, which consists of the living beings, who are part and parcel of the Lord, it nevertheless has the power to control the living beings, just as fog can block the actions of a certain portion of the sun's rays although it cannot cover the sun. The living beings covered by the illusory energy evolve in different species of life, with bodies ranging from that of an insignificant ant to that of Brahmā, the constructor of the cosmos. The pradhāna, the chief cause of all causes in the impersonal vision, is none other than the Supreme Lord, whom one can see face to face in the internal potency. He takes the material all-pervasive form by His inconceivable power. Although all three potencies-namely internal, external and marginal-are essentially one in the ultimate issue, they are different in action, like electric energy, which can produce both cold and heat under different conditions. The external and marginal potencies are so called under various conditions, but in the original, internal potencies there are no such conditions, nor is it possible for the conditions of the external potency to exist in the marginal, or vice versa. One who is able to understand the intricacies of all these energies of the Supreme Lord can no longer remain an empiric impersonalist under the influence of a poor fund of knowledge.
Therefore, to act in that relationship one must perform sadhana-bhakti, or the prescribed duties of service to the Supreme Personality of Godhead. This is called abhidheya-jnana. The fourth chapter describes the result of such devotional service (prayojana-jnana). This ultimate goal of life is to go back home, back to Godhead. The words anavrttih sabdat in the Vedanta-sutra indicate this ultimate goal.
Caitanya-caritamrta, Adi lila 7:10:
TEXT 10
ekale īśvara-tattva caitanya-īśvara
bhakta-bhāvamaya tāṅra śuddha kalevara
SYNONYMS
ekale—only one person; īśvara-tattva—the supreme controller; caitanya—the supreme living force; īśvara—controller; bhakta-bhāva-maya—in the ecstasy of a devotee; tāṅra—His; śuddha—transcendental; kalevara—body.
TRANSLATION
Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is the supreme controller, the one Personality of Godhead, has ecstatically become a devotee, yet His body is transcendental and not materially tinged.
PURPORT
There are different tattvas, or truths, including īśa-tattva, jīva-tattva and śakti-tattva. Īśa-tattva refers to the Supreme Personality of Godhead Viṣṇu, who is the supreme living force. In the Kaṭha Upaniṣad it is said, nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām: the Supreme Personality of Godhead is the supreme eternal and the supreme living force. The living entities are also eternal and are also living forces, but they are very minute in quantity, whereas the Supreme Lord is the supreme living force and the supreme eternal. The supreme eternal never accepts a body of a temporary material nature, whereas the living entities, who are part and parcel of the supreme eternal, are prone to do so. Thus according to the Vedic mantras the Supreme Lord is the supreme master of innumerable living entities.
The Māyāvādī philosophers, however, try to equate the minute living entities with the supreme living entity. Because they recognize no distinctions between them, their philosophy is called Advaita-vāda, or monism. Factually, however, there is a distinction. This verse is especially meant to impart to the Māyāvādī philosopher the understanding that the Supreme Personality of Godhead is the supreme controller. The supreme controller, the Personality of Godhead, is Kṛṣṇa Himself, but as a transcendental pastime He has accepted the form of a devotee, Lord Caitanya Mahāprabhu.
As stated in the Bhagavad-gītā, when the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa comes to this planet exactly like a human being, some rascals consider Him to be one of the ordinary humans. One who thinks in that mistaken way is described as mūḍha, or foolish. Therefore one should not foolishly consider Caitanya Mahāprabhu to be an ordinary human being. He has accepted the ecstasy of a devotee, but He is the Supreme Personality of Godhead. Since Caitanya Mahāprabhu, there have been many imitation incarnations of Kṛṣṇa who cannot understand that Caitanya Mahāprabhu is Kṛṣṇa Himself and not an ordinary human being. Less intelligent men create their own "Gods" by advertising a human being as God. This is their mistake. Therefore here the words tāṅra śuddha kalevara warn that Caitanya Mahāprabhu's body is not material but purely spiritual. One should not, therefore, accept Caitanya Mahāprabhu as an ordinary devotee, although He has assumed the form of a devotee. Yet one must certainly know that although Caitanya Mahāprabhu is the Supreme Personality of Godhead, because He accepted the ecstasy of a devotee one should not misunderstand His pastimes and place Him in exactly the same position as Kṛṣṇa. It is for this reason only that when Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu was addressed as Kṛṣṇa or Viṣṇu He blocked His ears, not wanting to hear Himself addressed as the Supreme Personality of Godhead. There is a class of devotees called Gaurāṅga-nāgarī, who stage plays of Kṛṣṇa's pastimes using a vigraha, or form, of Caitanya Mahāprabhu. This is a mistake that is technically called rasābhāsa. While Caitanya Mahāprabhu is trying to enjoy as a devotee, one should not disturb Him by addressing Him as the Supreme Personality of Godhead.
Sunday Feast Lecture - The Higher Science
Srila Prabhupada: This Vedanta-sutra was compiled by Vyasadeva, or Krsna's incarnation, or Krsna Himself. So He knows what is Vedanta-sutra. So if you want to understand Vedanta-sutra, then you must understand Krsna. Vedais ca sarvair aham eva vedyam. Krsna says also that by studying all the Vedic literature, one has to understand Krsna. And He also confirms... And Vyasadeva explains Vedanta-sutra in the Srimad-Bhagavatam. Because He knew that "Vedanta-sutra, being authoritative version of Vedic literature, so many rascals will comment in different way. Therefore I must leave..." That was also done under the instruction of Narada. He wrote personally a commentary on the Vedanta-sutra. That is Srimad-Bhagavatam. Bhasyayam brahma-sutranam vedartha paribrmhitam. The Srimad-Bhagavatam is the right commentary by the author Himself. And the vedartha paribhrmhitam the purpose of Vedas, the scheme of Vedic literature, is explained in the Srimad-Bhagavatam. So the human life..., athato brahma-jijnasa, means, the Vedanta-sutra says, that "This life, human life, is meant for understanding God." Brahma-jijnasa. At least, not understanding, at least inquiring, jijnasa. Jijnasa means inquiring.
Athato brahma-jijnasa. The Vedanta-sutra... You have heard the name of Vedanta. Vedanta means... Veda means knowledge, and anta means ultimate. The ultimate knowledge. Therefore, Krsna says in the Bhagavad-gita, vedais ca sarvair aham eva vedyam: "The ultimate purpose of reading Vedas is to know Me."
So who can read Vedanta philosophy? A very learned scholar he must be, at least, he must be very learned scholar in Sanskrit. He must have sufficient brain substance to understand what are these Vedanta-sutras. Because everything is there in a small aphorism. Just like the first aphorism of Vedanta-sutra is athato brahma-jijnasa. In three words: atha, atah, brahma, jijnasa. Four words. So it contains volumes of philosophy. The next aphorism is janmady asya yatah. Janma, adi, asya, yatah. "From whom," asya, visvasya, "of this universe, cosmic manifestation." From where this cosmic manifestation has come, and where it rests, and where it will dissolve. Janmady asya yatah. In this way, Vedanta-sutra means, gives you the whole purpose of Vedas, knowledge, in small code words. So to understand these code words, one must have very big brain, or very highly standard educational qualification. Then... All the acaryas, those who are controlling Vedic civilization, like Sankaracarya, Madhvacarya, Ramanujacarya, they have all written their commentaries on the Vedanta-sutra. Because unless one explains Vedanta-sutra, he'll not be accepted as an authorized acarya. He's not... Not that anyone can become acarya. He must give explanation of the Vedanta-sutra, prasthana-traya. There is system. So ultimately, Vedanta-sutra, as Krsna says, vedais ca sarvaih. Sarvaih means including Vedanta-sutra. Vedais ca sarvair aham eva vedyam. "I am to be understood." Why? Vedanta-krt vedanta-vit ca aham. Vedanta-krt, "I am the compiler of Vedanta-sutra." Vedanta-sutra was compiled by Vyasadeva. He is incarnation of Krsna, Dvaipayana Vyasa. So therefore, it is compiled by His incarnation, so it is compiled by Him. Because His incarnation, He is the same. So vedanta-krt means Veda..., compiler of the Vedanta, and the compiler of the compiler of the Vedanta is vedanta-vit, one who knows Vedanta. Because I have written some book, so I know what is the purpose of writing my book. You cannot know. My purpose you cannot know.